Skip to content

Bible Versions

Explore 262 translations226 languages

English

28 translations

King James Version

KJVPopular
Promise coverage2355/2355 (100%)

Commissioned by King James I of England and completed in 1611, the King James Version is one of the most influential English translations ever produced. Translated by 47 scholars from the Church of England, the KJV shaped the English language profoundly and remains one of the most widely read Bible translations in the world. Its majestic prose and enduring literary quality have made it a cornerstone of English-speaking Christianity for over four centuries.

New International Version

NIVPopular
Promise coverage2355/2355 (100%)

The New International Version was first published in 1978 by a team of more than 100 scholars from various denominations. It seeks to balance word-for-word accuracy with readability, using a "thought-for-thought" approach. The NIV quickly became the best-selling modern English Bible translation and has been revised several times, most recently in 2011. It is the most widely read contemporary Bible translation worldwide.

English Standard Version

ESVPopular
Promise coverage2355/2355 (100%)

The English Standard Version was published in 2001 as a revision of the Revised Standard Version. It follows an "essentially literal" translation philosophy, aiming to be as accurate as possible while maintaining literary excellence. The ESV has become widely adopted by Reformed and evangelical churches, appreciated for its precision and readability. It is particularly popular in academic and study contexts.

New King James Version

NKJVPopular
Promise coverage2355/2355 (100%)

The New King James Version was published in 1982 as a modernization of the classic King James Version. It preserves the traditional KJV style while updating archaic language (thee, thou, ye) and verb forms. The translation was led by Arthur Farstad with 130 scholars and maintains the Textus Receptus manuscript tradition. It bridges the gap between those who love the KJV tradition and those who desire modern English.

New Living Translation

NLTPopular
Promise coverage2355/2355 (100%)

The New Living Translation was first published in 1996 as a thorough revision of The Living Bible. Unlike its predecessor, which was a paraphrase, the NLT is a thought-for-thought translation produced by 90 scholars from various theological backgrounds. It prioritizes clarity and natural English expression, making complex theological concepts accessible to contemporary readers. A second edition was published in 2004.

New American Standard Bible

NASBPopular
Promise coverage2355/2355 (100%)

The New American Standard Bible was first published in 1971 as an update of the American Standard Version of 1901. It is widely regarded as one of the most literally accurate English translations available. The NASB follows a formal equivalence (word-for-word) translation philosophy. A major update in 1995 improved readability, and a further revision in 2020 continued this work while maintaining its commitment to accuracy.

Christian Standard Bible

CSBPopular
Promise coverage2355/2355 (100%)

The Christian Standard Bible was published in 2017 as a revision of the Holman Christian Standard Bible (2004). Produced under the auspices of the Southern Baptist Convention, it uses an "optimal equivalence" philosophy, balancing word-for-word precision with readability. Nearly 100 scholars from 17 denominations contributed to the translation, making it broadly evangelical in scope.

Amplified Bible

AMPPopular
Promise coverage2355/2355 (100%)

The Amplified Bible was first published in 1965 by the Lockman Foundation. Its distinctive feature is the use of amplifications — additional words and phrases enclosed in brackets — to convey the full meaning of the original Greek and Hebrew texts. This approach helps readers understand the range of meaning behind key words. A revised and updated edition was published in 2015.

Berean Standard Bible

BSB
Promise coverage2355/2355 (100%)

The Berean Bible represents a modern English translation emphasizing word-for-word accuracy to original language texts. Developed by the Berean Bible Translation Committee, this translation seeks to provide contemporary readers access to Scripture through careful, literal rendering while maintaining readability. The Berean Bible has gained increasing use among evangelical churches and Bible study programs. Its translation philosophy prioritizes showing readers what the biblical texts actually say in clear, understandable modern English

Good News Translation

GNT
Promise coverage2346/2355 (100%)

The Good News Translation was published in 1992 and is known for its simplified, contemporary language designed for readers seeking clarity. Also known as the Good News Bible, it prioritizes easy comprehension over literal word order, making it particularly popular with younger readers and those learning English as a second language. Its translation philosophy emphasizes meaning-for-meaning equivalence rather than word-for-word accuracy.

New Revised Standard Version

NRSV
Promise coverage2355/2355 (100%)

The New Revised Standard Version was published in 1989 as a comprehensive revision of the Revised Standard Version of 1952. Produced by the National Council of the Churches of Christ, the NRSV aimed for a balance between literal accuracy and readability. Known for its inclusive language and scholarly approach, the NRSV is widely used in academic, educational, and ecumenical contexts. It has become a standard reference Bible in many universities and seminaries.

Holman Christian Standard

HCSB
Promise coverage2355/2355 (100%)

The Holman Christian Standard Bible was published in 2004 by the Southern Baptist Convention. It uses "optimal equivalence," seeking balance between literal accuracy and readability while maintaining the style and flow of the original languages. The HCSB found favor among evangelical churches for its combination of scholarly precision and accessibility. It was later revised and renamed the Christian Standard Bible in 2017.

Modern English Version

MEV

First published: 2014

Promise coverage2355/2355 (100%)

The Modern English Version is a thought-for-thought Bible translation completed in 2014 by over 100 scholars and pastors from diverse evangelical backgrounds. Designed to combine the word-for-word accuracy of literal translations with the readability of dynamic translations, the MEV emphasizes clarity for modern readers. The translation team prioritized bringing out the spirit of God's message while maintaining fidelity to the original languages. It serves contemporary evangelical churches and individuals seeking both scholarship and accessibility.

Revised Standard Version

RSV
Promise coverage2355/2355 (100%)

The Revised Standard Version was published in 1952 as a major revision of the American Standard Version of 1901. Produced by prominent American scholars under the National Council of the Churches of Christ, the RSV sought to combine the best of older translations with modern scholarship. It became widely adopted in churches and universities and served as the basis for several later translations, including the ESV.

The Passion Translation

TPT
Promise coverage2001/2355 (85%)

The Passion Translation was developed by Brian Simmons beginning in 2012 as a paraphrastic translation emphasizing the relational and devotional aspects of Scripture. Rather than a strict translation, it seeks to convey the emotional and spiritual heart of the original texts in modern, expressive language. The Passion Bible has found particular popularity for devotional reading and personal study.

The Living Bible

TLB
Promise coverage2355/2355 (100%)

The Living Bible was published in 1971 as a thought-for-thought paraphrase by Kenneth N. Taylor. Rather than a formal translation, it renders Scripture in free, conversational English designed to make the meaning clear to modern readers. The Living Bible became one of the fastest-selling Bible translations in history. Its accessible style made Scripture engaging for casual readers, though it is more paraphrastic than other major translations.

New English Translation

NET
Promise coverage2355/2355 (100%)

The New English Translation was published in 2001 as an interpretive translation aimed at combining scholarly accuracy with readability. It features extensive translator notes explaining variant readings and translation choices, making it valuable for serious Bible study. The NET emphasizes the translation philosophy of "dynamic equivalence," attempting to convey the meaning of the original texts in contemporary English.

God's Word Translation

GW
Promise coverage2355/2355 (100%)

God's Word Translation was published in 1995 by a team of scholars and English stylists. It uses a "closest natural equivalence" method to convey biblical meaning in clear, contemporary English while preserving the theological precision of the original texts. The translation avoids archaic language and technical jargon, making it accessible to modern readers.

Easy-to-Read Version

ERV
Promise coverage2355/2355 (100%)

The Easy-to-Read Version was designed specifically for readers with limited English proficiency or younger audiences seeking clarity. Published in 2006, it uses simple vocabulary and shorter sentences while maintaining accuracy to the original texts. The ERV emphasizes straightforward communication of biblical concepts without oversimplifying theological content.

EASY Bible

EASY
Promise coverage2352/2355 (100%)

The EASY Bible (English As You Say It) is a contemporary Bible translation designed to be exceptionally readable and accessible to modern English speakers. This version employs everyday language and simple sentence structures while maintaining theological accuracy and biblical content. The EASY Bible was developed with particular attention to making Scripture engaging for newer readers, younger audiences, and those for whom English may not be a first language. It represents modern translation philosophy prioritizing communication clarity

Legacy Standard Bible

LSB

First published: 2017

Promise coverage2355/2355 (100%)

The Literal Standard Bible is a newer English translation emphasizing word-for-word accuracy to the original Hebrew and Greek texts. It was developed in 2017 by Jason Estes and the Covenant Press to provide a highly literal rendering that preserves the nuances of biblical language. The LSB maintains a formal style suitable for serious study while remaining accessible to contemporary readers. It combines the precision of literal translation philosophy with readable modern English.

New Int'l Reader's Version

NIRV
Promise coverage2353/2355 (100%)

The New International Reader's Version (NIrV) is a simplified English translation specifically designed for younger readers and those with limited English proficiency. It maintains accuracy while ensuring maximum accessibility.

New American Standard Updated

NASU
Promise coverage2347/2355 (100%)

The New American Standard Bible (NASB Update) represents a revision focused on precision and literal accuracy. It is widely used in academic study and is appreciated for its careful adherence to original language nuances.

Amplified Bible Classic

AMPC
Promise coverage2351/2355 (100%)

The Amplified Bible Classic edition represents one of the most comprehensive word-study Bibles in English. First published in 1965 by the Lockman Foundation, it employs amplifications—additional words in brackets—to convey the breadth of meaning in original Hebrew and Greek words. This methodology allows readers to understand the semantic range and nuances that a single English word cannot fully capture. The Classic edition remains valued by scholars, pastors, and serious students seeking deep engagement with the biblical text

American Standard Version

ASV
Promise coverage2355/2355 (100%)

The American Standard Version was published in 1901 as the American edition of the English Revised Version (1885). It incorporated preferences of American scholars who participated in the original revision project. Known for its literal accuracy and consistent translation of key theological terms, the ASV served as the basis for several later translations including the NASB, the RSV, and the Amplified Bible.

Young's Literal Translation

YLT
Promise coverage2355/2355 (100%)

Young's Literal Translation was published in 1862 by Robert Young, a Scottish scholar. It attempts an extremely literal, word-for-word rendering of the original Hebrew and Greek, preserving verb tenses and sentence structures as closely as possible. While not designed for easy reading, it remains a valuable tool for students seeking to understand the precise original language behind English Bible translations.

Darby Translation

Darby
Promise coverage2355/2355 (100%)

The Darby Bible, translated by John Nelson Darby in the 19th century, is known for its literal word-for-word accuracy and is particularly valued in dispensationalist circles. It remains influential in Bible study today.

Tyndale Bible (1537)

Tyn
Promise coverage2355/2355 (100%)

William Tyndale's 1537 Bible is a landmark English translation that laid the foundation for nearly every major English Bible that followed. Tyndale was the first to translate from the original Hebrew and Greek into English, and many of his phrasings endure in the KJV and beyond. This historic text preserves the voice of one of the most influential figures in the history of the English Bible.